msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
#: ui/Settings.ui.h:1 ui/Settings4.ui.h:2
msgid "Hide the indicator"
msgstr "Скрыть индикатор"
#: ui/Settings.ui.h:2 ui/Settings4.ui.h:3
msgid "Indicator icon"
msgstr "Значок индикатора"
#: ui/Settings.ui.h:3 ui/Settings4.ui.h:4
msgid "Enable desktop notifications"
msgstr "Включить уведомления на рабочем столе"
#: ui/Settings.ui.h:4 ui/Settings4.ui.h:5 extension.js:139
msgid "Set background image"
msgstr "Установить фоновое изображение"
#: ui/Settings.ui.h:5 ui/Settings4.ui.h:6
msgid "Background style option"
msgstr "Опция стиля фона"
#: ui/Settings.ui.h:6 ui/Settings4.ui.h:7
msgid "Download folder"
msgstr "Папка для загрузки"
#: ui/Settings.ui.h:7 ui/Settings4.ui.h:1
msgid "Bing Wallpaper pictures folder"
msgstr "Папка с картинками для обоев Bing"
#: ui/Settings.ui.h:8 ui/Settings4.ui.h:8
msgid "Open folder"
msgstr "Открыть папку"
#: ui/Settings.ui.h:9 ui/Settings4.ui.h:9
msgid "Delete previously downloaded wallpapers"
msgstr "Удалить ранее загруженные обои"
#: ui/Settings.ui.h:10 ui/Settings4.ui.h:10
msgid "Selected image"
msgstr "Выбранное изображение"
#: ui/Settings.ui.h:11
msgid "Select from image gallery"
msgstr "Выберите из галереи изображений"
#: ui/Settings.ui.h:12 ui/Settings4.ui.h:11
msgid "Bing locale"
msgstr "Языковой стандарт Bing"
#: ui/Settings.ui.h:13 ui/Settings4.ui.h:12 extension.js:142
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: ui/Settings.ui.h:14 ui/Settings4.ui.h:13
msgid "Use custom blur and brightness"
msgstr "Используйте настраиваемое размытие и яркость"
#: ui/Settings.ui.h:15 ui/Settings4.ui.h:14
msgid "Override GDM3 lockscreen effects"
msgstr "Переопределение эффектов экрана блокировки GDM3"
#: ui/Settings.ui.h:16 ui/Settings4.ui.h:15
msgid "Blur can improve readability of login prompt"
msgstr "Размытие может улучшить читаемость для входа в систему"
#: ui/Settings.ui.h:17 ui/Settings4.ui.h:16
msgid "Background blur intensity"
msgstr "Интенсивность размытия фона"
#: ui/Settings.ui.h:18 ui/Settings4.ui.h:17
msgid "Can improve contrast of login prompt"
msgstr "Может улучшить контрастность приглашения для входа в систему"
#: ui/Settings.ui.h:19 ui/Settings4.ui.h:18
msgid "Background brightness"
msgstr "Фоновая яркость"
#: ui/Settings.ui.h:20 ui/Settings4.ui.h:19
msgid "Presets"
msgstr "Пресеты"
#: ui/Settings.ui.h:21
msgid "Commonly used presets"
msgstr "Часто используемые пресеты"
#: ui/Settings.ui.h:22 ui/Settings4.ui.h:20
msgid "No blur, slight dim"
msgstr "Никакого размытия, легкое затемнение"
#: ui/Settings.ui.h:23 ui/Settings4.ui.h:21
msgid "GNOME default"
msgstr "GNOME по умолчанию"
#: ui/Settings.ui.h:24 ui/Settings4.ui.h:22
msgid "Slight blur, slight dim"
msgstr "Легкое размытие, легкое затемнение"
#: ui/Settings.ui.h:25 ui/Settings4.ui.h:23
msgid "Lock Screen"
msgstr "Экран блокировки"
#: ui/Settings.ui.h:26 ui/Settings4.ui.h:25
msgid "Debug logging"
msgstr "Ведение журнала отладки"
#: ui/Settings.ui.h:27 ui/Settings4.ui.h:24
msgid "Enable logging to system journal"
msgstr "Включить ведение журнала в системный журнал"
#: ui/Settings.ui.h:28 ui/Settings4.ui.h:27
msgid "Always show new images"
msgstr "Всегда показывайте новые изображения"
#: ui/Settings.ui.h:29 ui/Settings4.ui.h:26
msgid "Switch to new images when available (unless on random mode)"
msgstr ""
"Переключайтесь на новые изображения, когда они доступны (если только не в "
"случайном режиме)"
#: ui/Settings.ui.h:30 ui/Settings4.ui.h:29
msgid "Enable all features on Wayland"
msgstr "Включить все функции на Wayland"
#: ui/Settings.ui.h:31 ui/Settings4.ui.h:28
msgid "Some newer features may be unstable on Wayland"
msgstr "Некоторые новые функции могут быть нестабильными на Wayland"
#: ui/Settings.ui.h:32 ui/Settings4.ui.h:30
msgid "Screen resolution"
msgstr "Разрешение экрана"
#: ui/Settings.ui.h:33 ui/Settings4.ui.h:31
msgid "Override automatic resolution selection"
msgstr "Переопределение автоматического выбора разрешения"
#: ui/Settings.ui.h:34 ui/Settings4.ui.h:32
msgid "Manually adjust random interval (seconds)"
msgstr "Ручная настройка случайного интервала (секунды)"
#: ui/Settings.ui.h:35 ui/Settings4.ui.h:33
msgid "Random interval"
msgstr "Случайный интервал"
#: ui/Settings.ui.h:36 ui/Settings4.ui.h:34
msgid "Import Bing Wallpaper data"
msgstr "Импорт данных обоев Bing"
#: ui/Settings.ui.h:37 ui/Settings4.ui.h:35
msgid "Import previously exported JSON data from wallpaper directory"
msgstr "Импорт ранее экспортированных данных JSON из каталога обоев"
#: ui/Settings.ui.h:38 ui/Settings4.ui.h:36
msgid "Import"
msgstr "Импорт"
#: ui/Settings.ui.h:39 ui/Settings4.ui.h:37
msgid "Export Bing Wallpaper data"
msgstr "Экспорт данных обоев Bing"
#: ui/Settings.ui.h:40 ui/Settings4.ui.h:38
msgid "Export JSON data to wallpaper dir for backup or data migration"
msgstr ""
"Экспортировать данные JSON в каталог обоев для резервного копирования или "
"переноса данных"
#: ui/Settings.ui.h:41 ui/Settings4.ui.h:39
msgid "Export"
msgstr "Экспорт"
#: ui/Settings.ui.h:42 ui/Settings4.ui.h:40
msgid "Always export Bing data"
msgstr "Всегда экспортировать большие данные"
#: ui/Settings.ui.h:43 ui/Settings4.ui.h:41
msgid "Export Bing JSON whenever data changes"
msgstr "Экспортировать Bing JSON всякий раз, когда данные изменяются"
#: ui/Settings.ui.h:44 ui/Settings4.ui.h:42
msgid "Debug options"
msgstr "Параметры отладки"
#: ui/Settings.ui.h:45 ui/Settings4.ui.h:44
msgid "New wallpaper images everyday from Bing"
msgstr "Новые изображения обоев каждый день от Bing"
#: ui/Settings.ui.h:46
msgid "Gnome shell extension version "
msgstr "Версия расширения Gnome shell "
#: ui/Settings.ui.h:47 ui/Settings4.ui.h:46
msgid "Maintained by Michael Carroll"
msgstr "Поддерживается Майклом Кэрроллом"
#: ui/Settings.ui.h:48 ui/Settings4.ui.h:47
msgid ""
"Show your support to the author on Flattr or Github "
"Sponsors."
msgstr ""
"Покажите свою поддержку автору на Flattr или Github "
"Sponsor."
#: ui/Settings.ui.h:49 ui/Settings4.ui.h:48
msgid "Changes since last version"
msgstr "Изменения с момента последней версии"
#: ui/Settings.ui.h:50 ui/Settings4.ui.h:49
msgid "Based on NASA APOD Gnome shell extension by Elia Argentieri"
msgstr ""
"Основано на расширении оболочки NASA APOD Gnome, разработанном Элией "
"Арджентьери"
#: ui/Settings.ui.h:51 ui/Settings4.ui.h:50
msgid ""
"This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the GNU General "
"Public License, version 3 or later for details."
msgstr ""
"его программа поставляется без КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ.\n"
"Посмотрите GNU "
"General Public License, version 3 или позже для получения подробной "
"информации."
#: ui/Settings.ui.h:53 ui/Settings4.ui.h:52
msgid "About"
msgstr "О программе"
#: ui/Settings4.ui.h:43
msgid "Gallery"
msgstr "Галерея"
#: ui/Settings4.ui.h:45
msgid "GNOME shell extension version "
msgstr "Версия расширения GNOME shell "
#: ui/carousel.ui.h:1 ui/carousel4.ui.h:1
msgid "Apply"
msgstr "Принять"
#: ui/carousel.ui.h:2 ui/carousel4.ui.h:2
msgid "View"
msgstr "View"
#: ui/carousel.ui.h:3 ui/carousel4.ui.h:3
msgid "Info"
msgstr "Инфо"
#: ui/carousel.ui.h:4 ui/carousel4.ui.h:4
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: ui/carousel.ui.h:5 ui/carousel4.ui.h:6
msgid "Image shuffle mode"
msgstr "Выбрать случайный режим"
#: ui/carousel4.ui.h:5
msgid ""
msgstr "<имя изображения здесь>"
#: ui/carousel4.ui.h:7
msgid "Load image gallery"
msgstr "Загрузить галерею изображений"
#: extension.js:127
msgid ""
msgstr "<Обновление не запланировано>"
#: extension.js:129 extension.js:131 extension.js:134
msgid "Awaiting refresh..."
msgstr "Ожидание обновления."
#: extension.js:136
msgid "Copy image to clipboard"
msgstr "Скопировать изображение в буфер обмена"
#: extension.js:137
msgid "Copy image URL to clipboard"
msgstr "Скопировать URL-адрес изображения в буфер обмена"
#: extension.js:138
msgid "Open image folder"
msgstr "Открыть папку с изображениями"
#: extension.js:140
msgid "Set lock screen image"
msgstr "Установить изображение на экран блокировки"
#: extension.js:141
msgid "Refresh Now"
msgstr "Обновить"
#: extension.js:267
msgid "Next refresh"
msgstr "Следующее"
#: extension.js:268
msgid "Last updated"
msgstr "Прошлое"
#: extension.js:592 extension.js:622
msgid "Bing Wallpaper of the Day for"
msgstr "Bing Обои дня для"
#: extension.js:649
msgid "No wallpaper available"
msgstr "Нет доступных обоев"
#: extension.js:650
msgid "No picture for today."
msgstr "На сегодня фотографии нет."
#: prefs.js:168
msgid "Select folder"
msgstr "Выберите папку"
#: prefs.js:233
msgid "Most recent image"
msgstr "Самое последнее изображение"
#: prefs.js:234
msgid "Random image"
msgstr "Случайное изображение"
#: utils.js:116
msgid "Fetching data..."
msgstr "Выборка данных..."
#: utils.js:127
msgid "Market not available in your region"
msgstr "Рынок недоступен в вашем регионе"
#: utils.js:131
msgid "A network error occured"
msgstr "Произошла сетевая ошибка"
#: utils.js:136
msgid "Too many requests in 5 seconds"
msgstr "Слишком много запросов за 5 секунд"
#: utils.js:162
msgid "No change log found for this release"
msgstr "Список изменений для этого выпуска не найден"
#: utils.js:168
msgid "Error fetching change log"
msgstr "Ошибка выборки журнала изменений"
#: utils.js:383 utils.js:386
#, fuzzy
msgid "minutes"
msgstr "минут"
#: utils.js:389
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "дни"
#: utils.js:392
#, fuzzy
msgid "hours"
msgstr "часы"