msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: ru_RU\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 3.1.1\n" #: ui/Settings.ui.h:1 ui/Settings4.ui.h:2 msgid "Hide the indicator" msgstr "Скрыть индикатор" #: ui/Settings.ui.h:2 ui/Settings4.ui.h:3 msgid "Indicator icon" msgstr "Значок индикатора" #: ui/Settings.ui.h:3 ui/Settings4.ui.h:4 msgid "Enable desktop notifications" msgstr "Включить уведомления на рабочем столе" #: ui/Settings.ui.h:4 ui/Settings4.ui.h:5 extension.js:139 msgid "Set background image" msgstr "Установить фоновое изображение" #: ui/Settings.ui.h:5 ui/Settings4.ui.h:6 msgid "Background style option" msgstr "Опция стиля фона" #: ui/Settings.ui.h:6 ui/Settings4.ui.h:7 msgid "Download folder" msgstr "Папка для загрузки" #: ui/Settings.ui.h:7 ui/Settings4.ui.h:1 msgid "Bing Wallpaper pictures folder" msgstr "Папка с картинками для обоев Bing" #: ui/Settings.ui.h:8 ui/Settings4.ui.h:8 msgid "Open folder" msgstr "Открыть папку" #: ui/Settings.ui.h:9 ui/Settings4.ui.h:9 msgid "Delete previously downloaded wallpapers" msgstr "Удалить ранее загруженные обои" #: ui/Settings.ui.h:10 ui/Settings4.ui.h:10 msgid "Selected image" msgstr "Выбранное изображение" #: ui/Settings.ui.h:11 msgid "Select from image gallery" msgstr "Выберите из галереи изображений" #: ui/Settings.ui.h:12 ui/Settings4.ui.h:11 msgid "Bing locale" msgstr "Языковой стандарт Bing" #: ui/Settings.ui.h:13 ui/Settings4.ui.h:12 extension.js:142 msgid "Settings" msgstr "Настройки" #: ui/Settings.ui.h:14 ui/Settings4.ui.h:13 msgid "Use custom blur and brightness" msgstr "Используйте настраиваемое размытие и яркость" #: ui/Settings.ui.h:15 ui/Settings4.ui.h:14 msgid "Override GDM3 lockscreen effects" msgstr "Переопределение эффектов экрана блокировки GDM3" #: ui/Settings.ui.h:16 ui/Settings4.ui.h:15 msgid "Blur can improve readability of login prompt" msgstr "Размытие может улучшить читаемость для входа в систему" #: ui/Settings.ui.h:17 ui/Settings4.ui.h:16 msgid "Background blur intensity" msgstr "Интенсивность размытия фона" #: ui/Settings.ui.h:18 ui/Settings4.ui.h:17 msgid "Can improve contrast of login prompt" msgstr "Может улучшить контрастность приглашения для входа в систему" #: ui/Settings.ui.h:19 ui/Settings4.ui.h:18 msgid "Background brightness" msgstr "Фоновая яркость" #: ui/Settings.ui.h:20 ui/Settings4.ui.h:19 msgid "Presets" msgstr "Пресеты" #: ui/Settings.ui.h:21 msgid "Commonly used presets" msgstr "Часто используемые пресеты" #: ui/Settings.ui.h:22 ui/Settings4.ui.h:20 msgid "No blur, slight dim" msgstr "Никакого размытия, легкое затемнение" #: ui/Settings.ui.h:23 ui/Settings4.ui.h:21 msgid "GNOME default" msgstr "GNOME по умолчанию" #: ui/Settings.ui.h:24 ui/Settings4.ui.h:22 msgid "Slight blur, slight dim" msgstr "Легкое размытие, легкое затемнение" #: ui/Settings.ui.h:25 ui/Settings4.ui.h:23 msgid "Lock Screen" msgstr "Экран блокировки" #: ui/Settings.ui.h:26 ui/Settings4.ui.h:25 msgid "Debug logging" msgstr "Ведение журнала отладки" #: ui/Settings.ui.h:27 ui/Settings4.ui.h:24 msgid "Enable logging to system journal" msgstr "Включить ведение журнала в системный журнал" #: ui/Settings.ui.h:28 ui/Settings4.ui.h:27 msgid "Always show new images" msgstr "Всегда показывайте новые изображения" #: ui/Settings.ui.h:29 ui/Settings4.ui.h:26 msgid "Switch to new images when available (unless on random mode)" msgstr "" "Переключайтесь на новые изображения, когда они доступны (если только не в " "случайном режиме)" #: ui/Settings.ui.h:30 ui/Settings4.ui.h:29 msgid "Enable all features on Wayland" msgstr "Включить все функции на Wayland" #: ui/Settings.ui.h:31 ui/Settings4.ui.h:28 msgid "Some newer features may be unstable on Wayland" msgstr "Некоторые новые функции могут быть нестабильными на Wayland" #: ui/Settings.ui.h:32 ui/Settings4.ui.h:30 msgid "Screen resolution" msgstr "Разрешение экрана" #: ui/Settings.ui.h:33 ui/Settings4.ui.h:31 msgid "Override automatic resolution selection" msgstr "Переопределение автоматического выбора разрешения" #: ui/Settings.ui.h:34 ui/Settings4.ui.h:32 msgid "Manually adjust random interval (seconds)" msgstr "Ручная настройка случайного интервала (секунды)" #: ui/Settings.ui.h:35 ui/Settings4.ui.h:33 msgid "Random interval" msgstr "Случайный интервал" #: ui/Settings.ui.h:36 ui/Settings4.ui.h:34 msgid "Import Bing Wallpaper data" msgstr "Импорт данных обоев Bing" #: ui/Settings.ui.h:37 ui/Settings4.ui.h:35 msgid "Import previously exported JSON data from wallpaper directory" msgstr "Импорт ранее экспортированных данных JSON из каталога обоев" #: ui/Settings.ui.h:38 ui/Settings4.ui.h:36 msgid "Import" msgstr "Импорт" #: ui/Settings.ui.h:39 ui/Settings4.ui.h:37 msgid "Export Bing Wallpaper data" msgstr "Экспорт данных обоев Bing" #: ui/Settings.ui.h:40 ui/Settings4.ui.h:38 msgid "Export JSON data to wallpaper dir for backup or data migration" msgstr "" "Экспортировать данные JSON в каталог обоев для резервного копирования или " "переноса данных" #: ui/Settings.ui.h:41 ui/Settings4.ui.h:39 msgid "Export" msgstr "Экспорт" #: ui/Settings.ui.h:42 ui/Settings4.ui.h:40 msgid "Always export Bing data" msgstr "Всегда экспортировать большие данные" #: ui/Settings.ui.h:43 ui/Settings4.ui.h:41 msgid "Export Bing JSON whenever data changes" msgstr "Экспортировать Bing JSON всякий раз, когда данные изменяются" #: ui/Settings.ui.h:44 ui/Settings4.ui.h:42 msgid "Debug options" msgstr "Параметры отладки" #: ui/Settings.ui.h:45 ui/Settings4.ui.h:44 msgid "New wallpaper images everyday from Bing" msgstr "Новые изображения обоев каждый день от Bing" #: ui/Settings.ui.h:46 msgid "Gnome shell extension version " msgstr "Версия расширения Gnome shell " #: ui/Settings.ui.h:47 ui/Settings4.ui.h:46 msgid "Maintained by Michael Carroll" msgstr "Поддерживается Майклом Кэрроллом" #: ui/Settings.ui.h:48 ui/Settings4.ui.h:47 msgid "" "Show your support to the author on Flattr or Github " "Sponsors." msgstr "" "Покажите свою поддержку автору на Flattr или Github " "Sponsor." #: ui/Settings.ui.h:49 ui/Settings4.ui.h:48 msgid "Changes since last version" msgstr "Изменения с момента последней версии" #: ui/Settings.ui.h:50 ui/Settings4.ui.h:49 msgid "Based on NASA APOD Gnome shell extension by Elia Argentieri" msgstr "" "Основано на расширении оболочки NASA APOD Gnome, разработанном Элией " "Арджентьери" #: ui/Settings.ui.h:51 ui/Settings4.ui.h:50 msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "See the GNU General " "Public License, version 3 or later for details." msgstr "" "его программа поставляется без КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ.\n" "Посмотрите GNU " "General Public License, version 3 или позже для получения подробной " "информации." #: ui/Settings.ui.h:53 ui/Settings4.ui.h:52 msgid "About" msgstr "О программе" #: ui/Settings4.ui.h:43 msgid "Gallery" msgstr "Галерея" #: ui/Settings4.ui.h:45 msgid "GNOME shell extension version " msgstr "Версия расширения GNOME shell " #: ui/carousel.ui.h:1 ui/carousel4.ui.h:1 msgid "Apply" msgstr "Принять" #: ui/carousel.ui.h:2 ui/carousel4.ui.h:2 msgid "View" msgstr "View" #: ui/carousel.ui.h:3 ui/carousel4.ui.h:3 msgid "Info" msgstr "Инфо" #: ui/carousel.ui.h:4 ui/carousel4.ui.h:4 msgid "Delete" msgstr "Удалить" #: ui/carousel.ui.h:5 ui/carousel4.ui.h:6 msgid "Image shuffle mode" msgstr "Выбрать случайный режим" #: ui/carousel4.ui.h:5 msgid "" msgstr "<имя изображения здесь>" #: ui/carousel4.ui.h:7 msgid "Load image gallery" msgstr "Загрузить галерею изображений" #: extension.js:127 msgid "" msgstr "<Обновление не запланировано>" #: extension.js:129 extension.js:131 extension.js:134 msgid "Awaiting refresh..." msgstr "Ожидание обновления." #: extension.js:136 msgid "Copy image to clipboard" msgstr "Скопировать изображение в буфер обмена" #: extension.js:137 msgid "Copy image URL to clipboard" msgstr "Скопировать URL-адрес изображения в буфер обмена" #: extension.js:138 msgid "Open image folder" msgstr "Открыть папку с изображениями" #: extension.js:140 msgid "Set lock screen image" msgstr "Установить изображение на экран блокировки" #: extension.js:141 msgid "Refresh Now" msgstr "Обновить" #: extension.js:267 msgid "Next refresh" msgstr "Следующее" #: extension.js:268 msgid "Last updated" msgstr "Прошлое" #: extension.js:592 extension.js:622 msgid "Bing Wallpaper of the Day for" msgstr "Bing Обои дня для" #: extension.js:649 msgid "No wallpaper available" msgstr "Нет доступных обоев" #: extension.js:650 msgid "No picture for today." msgstr "На сегодня фотографии нет." #: prefs.js:168 msgid "Select folder" msgstr "Выберите папку" #: prefs.js:233 msgid "Most recent image" msgstr "Самое последнее изображение" #: prefs.js:234 msgid "Random image" msgstr "Случайное изображение" #: utils.js:116 msgid "Fetching data..." msgstr "Выборка данных..." #: utils.js:127 msgid "Market not available in your region" msgstr "Рынок недоступен в вашем регионе" #: utils.js:131 msgid "A network error occured" msgstr "Произошла сетевая ошибка" #: utils.js:136 msgid "Too many requests in 5 seconds" msgstr "Слишком много запросов за 5 секунд" #: utils.js:162 msgid "No change log found for this release" msgstr "Список изменений для этого выпуска не найден" #: utils.js:168 msgid "Error fetching change log" msgstr "Ошибка выборки журнала изменений" #: utils.js:383 utils.js:386 #, fuzzy msgid "minutes" msgstr "минут" #: utils.js:389 #, fuzzy msgid "days" msgstr "дни" #: utils.js:392 #, fuzzy msgid "hours" msgstr "часы"