# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-12-14 18:32+1000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-16 12:27+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 3.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ui/Settings.ui.h:1 ui/Settings4.ui.h:2 msgid "Hide the indicator" msgstr "Nascondi l'indicatore" #: ui/Settings.ui.h:2 ui/Settings4.ui.h:3 msgid "Indicator icon" msgstr "Seleziona l'icona dell'indicatore" #: ui/Settings.ui.h:3 ui/Settings4.ui.h:4 msgid "Enable desktop notifications" msgstr "Attiva le notifiche sul desktop" #: ui/Settings.ui.h:4 ui/Settings4.ui.h:5 extension.js:118 msgid "Set background image" msgstr "Imposta l'immagine dello sfondo" #: ui/Settings.ui.h:5 ui/Settings4.ui.h:6 msgid "Background style option" msgstr "Stile di riadattamento dello sfondo" #: ui/Settings.ui.h:6 ui/Settings4.ui.h:7 msgid "Download folder" msgstr "Cartella di scaricamento" #: ui/Settings.ui.h:7 ui/Settings4.ui.h:1 msgid "Bing Wallpaper pictures folder" msgstr "Cartella degli sfondi Bing" #: ui/Settings.ui.h:8 ui/Settings4.ui.h:8 msgid "Open folder" msgstr "Apri cartella" #: ui/Settings.ui.h:9 ui/Settings4.ui.h:9 msgid "Delete previously downloaded wallpapers" msgstr "Cancella gli sfondi scaricati in precedenza" #: ui/Settings.ui.h:10 ui/Settings4.ui.h:10 msgid "Selected image" msgstr "L'immagine selezionata" #: ui/Settings.ui.h:11 ui/Settings4.ui.h:11 msgid "Select from image gallery" msgstr "Seleziona immagine dalla galleria" #: ui/Settings.ui.h:12 ui/Settings4.ui.h:12 msgid "Bing locale" msgstr "Localizzazione di Bing" #: ui/Settings.ui.h:13 ui/Settings4.ui.h:13 extension.js:121 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" #: ui/Settings.ui.h:14 ui/Settings4.ui.h:14 msgid "Use custom blur and brightness" msgstr "Usa sfocatura e luminosità personalizzate" #: ui/Settings.ui.h:15 ui/Settings4.ui.h:15 msgid "Override GDM3 lockscreen effects" msgstr "Ignora gli effetti della schermata di blocco GDM3" #: ui/Settings.ui.h:16 ui/Settings4.ui.h:16 msgid "Blur can improve readability of login prompt" msgstr "La sfocatura può migliorare la leggibilità della schermata d'accesso" #: ui/Settings.ui.h:17 ui/Settings4.ui.h:17 msgid "Background blur intensity" msgstr "Intensità di sfocatura dello sfondo" #: ui/Settings.ui.h:18 ui/Settings4.ui.h:18 msgid "Can improve contrast of login prompt" msgstr "Può migliorare il contrasto della schermata d'accesso" #: ui/Settings.ui.h:19 ui/Settings4.ui.h:19 msgid "Background brightness" msgstr "Luminosità di sfondo" #: ui/Settings.ui.h:20 ui/Settings4.ui.h:20 msgid "Presets" msgstr "Preimpostazioni" #: ui/Settings.ui.h:21 msgid "Commonly used presets" msgstr "Preimpostazioni comuni" #: ui/Settings.ui.h:22 ui/Settings4.ui.h:21 msgid "No blur, slight dim" msgstr "Nessuna sfocatura, leggero scurimento" #: ui/Settings.ui.h:23 ui/Settings4.ui.h:22 msgid "GNOME default" msgstr "Preimpostazione di GNOME" #: ui/Settings.ui.h:24 ui/Settings4.ui.h:23 msgid "Slight blur, slight dim" msgstr "Leggera sfocatura, leggero scurimento" #: ui/Settings.ui.h:25 ui/Settings4.ui.h:24 msgid "Lock Screen" msgstr "Blocca schermo" #: ui/Settings.ui.h:26 ui/Settings4.ui.h:26 msgid "Debug logging" msgstr "Logging a fini di debug" #: ui/Settings.ui.h:27 ui/Settings4.ui.h:25 msgid "Enable logging to system journal" msgstr "Abilita il logging nel journal di sistema" #: ui/Settings.ui.h:28 ui/Settings4.ui.h:28 msgid "Always show new images" msgstr "Mostra sempre le immagini più nuove" #: ui/Settings.ui.h:29 ui/Settings4.ui.h:27 msgid "Switch to new images when available (unless on random mode)" msgstr "" "Passa alle immagini più recenti se disponibili (tranne che nella modalità " "casuale)" #: ui/Settings.ui.h:30 ui/Settings4.ui.h:30 msgid "Enable all features on Wayland" msgstr "Abilita tutte le funzionalità su Wayland" #: ui/Settings.ui.h:31 ui/Settings4.ui.h:29 msgid "Some newer features may be unstable on Wayland" msgstr "" "Alcune delle funzionalità più recenti potrebbero essere instabili su Wayland" #: ui/Settings.ui.h:32 ui/Settings4.ui.h:31 msgid "Screen resolution" msgstr "Risoluzione dello schermo" #: ui/Settings.ui.h:33 ui/Settings4.ui.h:32 msgid "Override automatic resolution selection" msgstr "Ignora la risoluzione selezionata automaticamente" #: ui/Settings.ui.h:34 ui/Settings4.ui.h:33 msgid "Manually adjust random interval (seconds)" msgstr "Imposta manualmente l'intervallo tra le immagini casuali (in secondi)" #: ui/Settings.ui.h:35 ui/Settings4.ui.h:34 msgid "Random interval" msgstr "Intervallo tra immagini casuali" #: ui/Settings.ui.h:36 ui/Settings4.ui.h:35 msgid "Import Bing Wallpaper data" msgstr "Importa dati di Bing Wallpaper" #: ui/Settings.ui.h:37 ui/Settings4.ui.h:36 msgid "Import previously exported JSON data from wallpaper directory" msgstr "" "Importa i dati in JSON esportati in precedenza dalla cartella degli sfondi" #: ui/Settings.ui.h:38 ui/Settings4.ui.h:37 msgid "Import" msgstr "Importa" #: ui/Settings.ui.h:39 ui/Settings4.ui.h:38 msgid "Export Bing Wallpaper data" msgstr "Esporta dati di Bing Wallpaper" #: ui/Settings.ui.h:40 ui/Settings4.ui.h:39 msgid "Export JSON data to wallpaper dir for backup or data migration" msgstr "" "Esporta i dati in JSON nella cartella degli sfondi a fini di backup o " "migrazione dei dati" #: ui/Settings.ui.h:41 ui/Settings4.ui.h:40 msgid "Export" msgstr "Esporta" #: ui/Settings.ui.h:42 ui/Settings4.ui.h:41 msgid "Always export Bing data" msgstr "Esporta sempre dati di Bing" #: ui/Settings.ui.h:43 ui/Settings4.ui.h:42 msgid "Export Bing JSON whenever data changes" msgstr "Esporta i dati in JSON di Bing quando cambiano" #: ui/Settings.ui.h:44 ui/Settings4.ui.h:43 msgid "Debug options" msgstr "Opzioni di debug" #: ui/Settings.ui.h:45 ui/Settings4.ui.h:44 msgid "New wallpaper images everyday from Bing" msgstr "Ogni giorno nuove immagini di sfondo da Bing" #: ui/Settings.ui.h:46 msgid "Gnome shell extension version " msgstr "Versione dell'estensione per Gnome shell " #: ui/Settings.ui.h:47 ui/Settings4.ui.h:46 msgid "Maintained by Michael Carroll" msgstr "Mantenuto da Michael Carroll" #: ui/Settings.ui.h:48 ui/Settings4.ui.h:47 msgid "" "Show your support to the author on Flattr or Github " "Sponsors." msgstr "" "Manifesta il tuo supporto verso l'autore su Flattr o Github " "Sponsors." #: ui/Settings.ui.h:49 ui/Settings4.ui.h:48 msgid "Changes since last version" msgstr "Cambiamenti dall'ultima versione" #: ui/Settings.ui.h:50 ui/Settings4.ui.h:49 msgid "Based on NASA APOD Gnome shell extension by Elia Argentieri" msgstr "Basato sull'estensione per Gnome shell NASA APOD di Elia Argentieri" #: ui/Settings.ui.h:51 ui/Settings4.ui.h:50 msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "See the GNU General " "Public License, version 3 or later for details." msgstr "" "Questo programma viene fornito ASSOLUTAMENTE SENZA " "GARANZIA.\n" "Vedi la Licenza " "Pubblica Generale GNU, versione 3 o successiva per i dettagli." #: ui/Settings.ui.h:53 ui/Settings4.ui.h:52 msgid "About" msgstr "Informazioni" #: ui/Settings4.ui.h:45 msgid "GNOME shell extension version " msgstr "Versione dell'estensione per GNOME shell " #: ui/carousel.ui.h:1 ui/carousel4.ui.h:2 msgid "Apply" msgstr "Applica" #: ui/carousel.ui.h:2 ui/carousel4.ui.h:3 msgid "View" msgstr "Visualizza" #: ui/carousel.ui.h:3 ui/carousel4.ui.h:4 msgid "Info" msgstr "Informazioni" #: ui/carousel.ui.h:4 ui/carousel4.ui.h:5 msgid "Delete" msgstr "Elimina" #: ui/carousel.ui.h:5 ui/carousel4.ui.h:6 msgid "Image shuffle mode" msgstr "Imposta la modalità casuale" #: ui/carousel4.ui.h:1 msgid "" msgstr "" #: extension.js:106 msgid "" msgstr "" #: extension.js:108 extension.js:110 extension.js:113 msgid "Awaiting refresh..." msgstr "In attesa dell'aggiornamento..." #: extension.js:115 msgid "Copy image to clipboard" msgstr "Copia l'immagine negli appunti" #: extension.js:116 msgid "Copy image URL to clipboard" msgstr "Copia l'URL dell'immagine negli appunti" #: extension.js:117 msgid "Open image folder" msgstr "Apri la cartella delle immagini" #: extension.js:119 msgid "Set lock screen image" msgstr "Imposta l'immagine della schermata di blocco" #: extension.js:120 msgid "Refresh Now" msgstr "Aggiorna ora" #: extension.js:209 msgid "Next refresh" msgstr "Prossimo aggiornamento" #: extension.js:505 extension.js:532 msgid "Bing Wallpaper of the Day for" msgstr "Sfondo Bing del giorno per" #: extension.js:557 msgid "No wallpaper available" msgstr "Nessuno sfondo disponibile" #: extension.js:558 msgid "No picture for today." msgstr "Nessuna immagine per oggi." #: prefs.js:202 msgid "Most recent image" msgstr "L'immagine di oggi" #: prefs.js:203 msgid "Random image" msgstr "Immagine casuale" #: utils.js:118 msgid "Fetching data..." msgstr "Recupero dati..." #: utils.js:129 msgid "Market not available in your region" msgstr "Localizzazione non disponibile nella tua regione" #: utils.js:133 msgid "A network error occured" msgstr "Si è verificato un errore di rete" #: utils.js:138 msgid "Too many requests in 5 seconds" msgstr "Troppe richieste in 5 secondi" #: utils.js:163 msgid "No change log found for this release" msgstr "Nessuna nota di rilascio per questa versione" #: utils.js:366 utils.js:369 msgid "minutes" msgstr "minuti" #: utils.js:372 msgid "days" msgstr "giorni" #: utils.js:375 msgid "hours" msgstr "ore" #~ msgid "Days to store wallpapers before deleting" #~ msgstr "Giorni per cui mantenere gli sfondi prima di cancellarli" #~ msgid "Default is English - United States" #~ msgstr "Predefinito è Inglese - Stati Uniti" #~ msgid "https://github.com/neffo/bing-wallpaper-gnome-extension" #~ msgstr "https://github.com/neffo/bing-wallpaper-gnome-extension" #, fuzzy #~| msgid "Set wallpaper" #~ msgid "Set as wallpaper" #~ msgstr "Imposta lo sfondo" #~ msgid "" #~ "Changes your wallpaper daily to the Bing picture of the day for your " #~ "region. Displays the picture description and copyright information." #~ msgstr "" #~ "Cambia il tuo sfondo giornalmente con l'immagine del giorno di Bing per " #~ "la tua regione. Crea una notifica con la descrizione dell'immagine e le " #~ "informazioni sui diritti d'autore." #~ msgid "Send a notification with explanation when a new image is downloaded." #~ msgstr "" #~ "Invia una notifica con la descrizione quando una nuova immagine viene " #~ "scaricata." #~ msgid "Notifications" #~ msgstr "Notifiche" #~ msgid "Use transient notifications (auto dismiss)" #~ msgstr "Usa notifiche transitorie (rimozione automatica)" #~ msgid "Show description" #~ msgstr "Mostra la descrizione" #~ msgid "Open extension settings" #~ msgstr "Apri le impostazioni dell'estensione" #~ msgid "Bing website" #~ msgstr "Sito web Bing" #~ msgid "" #~ "The selected market is not available in your country or geographic " #~ "region.\n" #~ msgstr "" #~ "La localizzazione selezionata non è disponibile nel tuo paese o nella tua " #~ "regione geografica\n" #~ msgid "This market is not available in your region" #~ msgstr "Questa localizzazione non è disponibile nella tua regione"